susan thomas said
9 months ago: Hi, I am dealing with the same issue as I am an American who lives in Guadalajara, Mexico. The majority of my clientes have an acceptable knowledge of English but NOT all. So, I post about 50% in English and 50% in Spanish. When appropriate I translate the English to Spanish but not everything can be translated. FB page http://www.facebook.com/linkedup.com.mx?ref=hl
Next Wed. I have scheduled a funny blog post on this same issue. Two large Japonese car companies just named their cars with names that are HYSTERICAL in Spanish. One little car is called the SNOT and it is green! My website is http://www.linkedup.com.mx This post is only in Spanish as some of the humor just cannot be explained in English.
So, just like Lada Hrbacek warns, be careful with Google Translate. If you do not have someone perfectly bilingual translating the posts, just leave them in their original language. You may need a local SMM o VA to manage this if you decide to translate. If you “speak their language” you will get more engagement which is the entire purpose, right?